Петербург. Стихотворения (Сборник) - Страница 211


К оглавлению

211
Эпилог

Двадцатилетием таимый,
Двадцатилетием чернен,
Я слышу зов многолюбимый
Сегодня, Троицыным днем, —
И под березкой кружевною,
Простертой доброю рукой,
Я смыт вздыхающей волною
В неутихающий покой.

notes

1

Мадемуазель Надин, держитесь прямо (фр.).

2

Большая дорога.

3

Боров.

4

Такая молодая… Какой ангел… (фр.).

5

Складная шляпа, цилиндр на пружинах (фр.).

6

Переулок в Москве.

7

Я люблю тебя, Полин… (фр.).

8

Дедушка (фр.).

9

Колодезь.

10

Овраги.

11

Английский прерафаэлит.

12

«Уайт-роза» – духи фабрики Аткинсона.

13

Анупадака – безначальный: высокая ступень посвящения.

14

Ананда – ученик Будды.

15

Суами Сарасвати Даинанд – проповедник Индии XIX столетия.

16

Дармотарра – буддийский логик, последователь и комментатор философа Дармакирти (школа Дигнаги).

17

Профессор физики Московского университета в 900-х годах.

18

Известный физик.

19

Томсон – английский физик автор теории вихревого строения вселенной.

20

Духи.

21

Зал Благородного собрания – московский концертный в 900-х годах.

22

Гностический термин Софии, Премудрости, встречаемый в стихотворении Вл. Соловьева «Не Изида Трехвенечная весну им принесет, а не тронутая, вечная, „Дева Радужных Ворот“…»

23

Улица в Москве.

24

Писчебумажный магазин на Арбате.

25

Марамóрохи – народное выражение в значении «мороки».

26

Известный московский пьянист.

27

Родина Николая Чудотворца, аллегорически – «Страна Чудес».

28

Петербургский дирижер 900-х годов.

29

Директор Московской консерватории этого времени.

30

Модная московская портниха 90-х годов.

31

Стих А. Блока.

32

С.И. Танеев, композитор, теоретик музыки и бывший директор Московской консерватории.

33

Впоследствии по всей России известный Ф. Трепов.

34

Впоследствии Сафонов дирижировал без палочки.

35

Гржимали, исполнявший первую скрипку в оркестре, профессор Московской консерватории.

36

М.А. Морозов, московский меценат того времени (смотри портрет Серова).

37

Посетитель симф. концертов того времени.

38

Строка Лермонтова «С глазами полными лазурного огня» перешла в тему Вл. Соловьева «Три свидания», откуда попала в сокращенном виде в мою поэму.

39

Каллаш – московский писатель и критик.

40

Математик.

41

Проф. Моск. университета.

42

Присяжн. повер. Нос – посетитель концертов того времени.

43

Бугай – бык по-малороссийски.

211